注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

喻学才教授的博客

真功夫从自律做起 大学问自实践得来

 
 
 

日志

 
 

《孔子》主题歌《幽兰操》改编得失谈,喻学才,2010年1月16日  

2010-01-16 18:36:50|  分类: 影视评论 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

 

 

                                  

举国瞩目的贺岁大片《孔子》很快就要上映了。作为中华民族的一员,我们为国民尊敬孔子,将孔子搬上银幕而高兴。并且可以预期,孔子的上演,将是在世界范围内首次利用现代传媒手段,全新地包装宣传孔子的一次可以载入史册的大动作。这是中华民族找回民族自尊心,民族自信心的一个重要标志。影片还未有播出,不好评头论足,这里先评评万人注目的《孔子》主题曲《幽兰操》。

用时下急功近利的标准判断,孔子生前,在事功方面当然不算很成功。他留给后世的精神财富重于泰山,影响千古。但在生前,不过是到处游说自己的政治主张而不为当权派所接受的失败典型,“累累若丧家之犬”是孔子自我解嘲的描述。也是最真实的历史记载。孔子喜欢弹琴。留下了《將归操》,《猗兰操》(亦名《幽兰操》)和《龟山操》三首琴曲。三操均有诞生背景。孔子援琴作歌,都是有感而发。关于孔子作《幽兰操》。先秦古籍多家记载。其著作权不容怀疑。《幽兰操》的诞生背景是:“孔子自卫反魯。见香兰而作此歌。”(《古今乐录》)。 “孔子历聘諸侯,諸侯莫能任。自卫反魯,隐谷之中,见香兰独茂,喟然叹曰:兰当为王者香。今乃独茂,与众草为伍。乃止車,援琴,鼔之,自伤不逢時。托辞于香兰云。”(《琴操》)

孔子所歌的《幽兰操》原文如下:

                                         习习谷风,以阴以雨。

                                         之子于归,远送于野。

                                         何彼苍天,不得其所。

                                         逍遥九州,无所定处。

                                         时人暗蔽,不知贤者。

                                         年纪逝迈,一身将老。

这里,笔者试着对孔子原作做一个现代汉语的翻译:这首诗的意思是:山谷里吹拂着阵阵清风,风中飘散着幽兰的香气。只有君王才配享有的幽兰之香,而今独自在山谷里孤芳自赏。就像一个陪伴君王的美人,离开了欣赏他的夫君而回到空山幽谷之中,难免落寞寂寥之感。孔子由幽谷的兰花香气,联想到美人遭遇遗弃的命运,并进而联想到自己四海漂泊,不为人赏识信用的历历往事。孔子弹到后半曲,不由得悲愤填胸。那到处流浪屡屡不遇的往事,无不和小人的破坏联系着。他恨那些小人,只知干压抑人才的坏事。弹到曲终,想到自己年纪老大不小,而人生的奋斗目标根本无法实现,不禁悲从中来。这就是此曲千秋万代以来感人至深的地方所在。曲子是作者一生不断遭遇失败但从不放弃理想的胸襟和抱负的写照,是他老人家风雨人生的不屈精神之写照。诗歌起手用阴雨,用谷风,就是所谓“兴”的写法,把整个诗境置于悲愁的色调和氛围之中。以下美人比喻志士,其怀才不遇的意象以及篇末的悲叹才和全篇显得和谐。

    比较起来,韩愈的拟作就要逊色许多。韩愈的拟作全文如下:

                      

                                        兰之猗猗,扬扬其香。

                                        不采而佩,于兰何伤。

                                        今天之旋,其曷为然。

                                        我行四方,以日以年。

                                        雪霜贸贸,荠麦之茂。

                                        子如不伤,我不尔觏。

                                         荠麦之茂,荠麦之有。

                                         君子之伤,君子之守。

韩拟较之原作,从形式上看,增加了一个乐章。但从内容看,则于“幽兰”的意象之外,又增加了一个“荠麦”的形象。从诗歌创作的角度看,不能说韩愈比孔子高明。因为在孔子的原作中,幽兰、君子可以形成和谐的比兴关系。韩愈的拟作多出一个荠麦意象,比兴就有些失据了。意象也难以统一。

           

央视版孔子主题曲名曰《幽兰操》是有根据的。幽兰的形象比“猗兰”大众化,通俗易懂。题目选择合理。但笔者认为,央视版《孔子》主题曲以韩愈的《幽兰操》为修改的母本,有失思考比较。作者舍孔子之原作而取韩愈之拟作。实不可取。孔子原作实为三章。三层意思十分明显。第一乐章是幽谷兰花和美人的形象;第二乐章是志士孔子四海飘蓬无法实现抱负的形象;第三乐章则是弹琴人对志士无法实现理想抱负的缘由分析以及对年纪老迈、壮志难酬的悲叹。改编者随意改变原作每章四句的结构,第一章三句,二十四字;第二章三句二十四字;而第三章只两句十六字。改得根本不像春秋时期的四言古诗的章法。可谓不论不类。

本人认为,孔子原作的思想境界高于韩愈的拟作。此其一。孔子原作在通俗易懂方面也高过韩愈的拟作。此其二。按照孔子原文谱曲,只需要改编者稍懂古音,让歌唱者把原来的古音唱准,就非常押韵。野字古音许。所字古音戸。者字,古音“煮”,老当读母亲的“母”。也许有人会说,孔子离开现在两千五六百年了,那些古音读者如何能接受?那么我想问:陈子昂的《登幽州台歌》“前不见古人,后不见来者(zhu).念天地之悠悠,独怆然而涕下(hu)”.不是照样脍炙人口么?

请看《孔子》用作主题曲的改编后的《幽兰操》:

                                          兰之猗猗,扬扬其香。

                                          众香拱之,幽幽其芳。

                                          不采而佩,于兰何伤?

 

                                           以日以年,我行四方。

                                           文王梦熊,渭水泱泱。

                                           采而佩之,奕奕清芳。

 

                                           雪霜茂茂,蕾蕾于冬。

                                           君子之守,子孙之昌。

如果一定要改编,也应在孔子幽兰操基础上琢磨。韩愈的拟作,原真性已经差了一大截。改编者在韩愈的拟作基础上修改,又怎么能改好呢?如歌中说幽兰在众香拱卫下,散发出幽香。这种改法是不是不符合幽兰的本性呢。《孔子家语》《在厄》篇上说:“芷兰生于深林,不以无人不芳;君子修道立德,不为穷困而改节。”说得很明白,幽兰并不喜欢群花簇拥,好像是花中帝王似的。我本人也曾多次在山谷中发现无人欣赏的幽兰。但没有看见那些幽兰象改编者所形容的为群芳所簇拥的情形。撇开这些,作者的修改意图还是明显的:第一乐章表达贤人即使不为君子所用,也不损害其贤人存在的价值。第二章想表达的意思是君子佩戴幽兰(比喻贤人为君王所用),同样可以体现贤人存在的价值。最后一章想表达的意思可能是幽兰秉性耐寒,严冬常青,并且开花结实。就像君子完善自我,修养身心,子孙繁衍,百代昌盛一样。

个人认为,改编稿主题思想上对孔子原作的永恒价值理解不够到位,孔子原作的价值在于提出了不好的制度限制人才和心胸狭窄的小人嫉妒摧残人才造成人才浪费的千古困境。要比改编稿的孤芳自赏结局耐人寻味许多,并且也真实许多。

                        (本文为作者《后湖闲思录》之三)

                      (本文为博主原创,发表或引用请尊重知识产权)

 

  评论这张
 
阅读(500)| 评论(13)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017